Maybe you didn't quite get just how obsessed I am with knitting. Here's an example: I could not properly express the joy I feel with my new socks, knitted from delicious "soft girl" yarn from local Petaluma sheep, until I came across Pablo Neruda's Ode to Socks, excerpted way below in English and Spanish. Thank you, Mom, for sending me the link to Pablo's poem.
Welcome to my new socks for my 2011 Organic Challenge!
wear organic | schmear organic | eat organic
Are these socks crazy good? Have I lost my mind? The yarn is from local Petaluma sheep owned by the wise and wonderful Mimi Luebbermann of Windrush Farms. 
Pablo understands....
ODE TO MY SOCKS 
(Translated by Robert Bly)
Mara Mori brought me 
a pair of socks 
which she knitted herself 
with her sheepherder's hands, 
two socks as soft as rabbits. 
I slipped my feet into them 
as though into two cases 
knitted with threads of twilight and goatskin. 
Violent socks, 
my feet were two fish made of wool,
two long sharks 
sea blue, shot through 
by one golden thread, 
two immense blackbirds,
two cannons, 
my feet were honored in this way 
by these heavenly socks.
They were so handsome for the first time 
my feet seemed to me unacceptable 
like two decrepit firemen, 
firemen unworthy of that woven fire, 
of those glowing socks. 
Nevertheless, I resisted the sharp tempation 
to save them somewhere as schoolboys
keep fireflies, 
as learned men collect 
sacred texts, 
I resisted the mad impulse to put them 
in a golden cage and each day give them 
birdseed and pieces of pink melon. 
Like explorers in the jungle 
who hand over the very rare green deer 
to the spit and eat it with remorse, 
I stretched out my feet and pulled on 
the magnificent socks and then my shoes. 
The moral of my ode is this: 
beauty is twice beauty, 
and what is good is doubly good 
when it is a matter of two socks 
made of wool in winter.
Now, in Espanol....ODA A LOS CALCETINES
por Pablo Neruda
Me trajo Mara Mori
un par de calcetines
que tejió con sus manos de pastora,
dos calcetines suaves como liebres.
En ellos metí los pies
como en dos estuches
tejidos con hebras del
crepúsculo y pellejos de ovejas.
Violentos calcetines,
mis pies fueron dos pescados de lana,
dos largos tiburones
de azul ultramarino
atravesados por una trenza de oro,
dos gigantescos mirlos,
dos cañones:
mis pies fueron honrados de este modo
por estos celestiales calcetines.
Eran tan hermosos que por primera vez
mis pies parecieron inaceptables,
como dos decrépitos bomberos,
bomberos indignos de aquel fuego bordado,
de aquellos luminosos calcetines.
Sin embargo, resistí la tentación
aguda de guardarlos como los colegiales preservan sus luciérnagas,
como los eruditos coleccionan
documentos sagrados,
resistí el impulso furioso de ponerlos
en una jaula de oro y darles cada
dia alpiste y pulpa de melón rosado.
Como descubridores que en la selva
entregan el rarísimo venado verde
al asador y se lo comen con remordimiento,
estiré los pies y me enfundé
los bellos calcetines y luego los zapatos.
Y es esta la moral de mi Oda:
Dos veces es belleza la belleza,
y lo que es bueno es doblemente bueno,
cuando se trata de dos calcetines
de lana en el invierno.
Nuevas odas elementales, 1956
With deepest thanks to Rebecca Burgess for inspiring this work with her friendship and her brilliant project, Fibershed!


No comments:
Post a Comment